Romanen er skrevet på et uformelt språk. Det meste av boka
er skrevet med korte intense setninger, men det er også steder der det er brukt
lange setninger der skjer mye samtidig En setning i boka var nesten på en
hel side, dette gjør at vi føler at det skjer veldig mye samtidig og blir en
veldig intens stemning når det står så mye i en setning.
Det blir brukt både tysk og fransk i boka som virkemidler. Når setningene
står på andre språk enn resten av boka gjør det at vi føler mer nærhet til
personene og miljøet de lever i. Vi føler også mer at vi befinner oss et annet sted enn hjemme. Faren til Marie kaller for eksempel Marie: ma chérie som
betyr min kjære.
![]() |
der blir også brukt mye personifisering, at abstrakte fenomenerfår menneskelige egenskaper, som i sitatet over ^ |
Navnet på boka er et viktig språklig virkemiddel. Alt lyset vi ikke ser kan bety veldig mye, som for eksempel det åpenbare at Marie er blind. Lyset kan også symboliserer det gode, så tittelen er også en måte å si at det er så mye godt vi ikke ser eller vet om. Vi ser nødvendigvis ikke alt det gode lyset og potensialet i folk, selv om det er der og lyser rett foran øynene våres.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar